Согласие на использование файлов cookie
Этот веб-сайт использует файлы cookie или аналогичные технологии для улучшения вашего просмотра и предоставления персонализированных рекомендаций. Продолжая использовать наш веб-сайт, вы соглашаетесь с нашей
Политикой конфиденциальности
Среди семидесяти актеров, сыгравших в фильме воинов Майа, двадцать человек на самом деле являются представителями племени майа из Гватемалы. Актер Фернандо Эрнандез, сыгравший Повелителя Шибальбы, был единственным, кто знал английский язык.
После того как проект лег на полку, Даррен Аронофски переписал сценарий. Первая версия сценария послужила основой для графической новеллы, иллюстрации для которой сделал Кент Уилльямс.
Изначально съёмки с участием Брэда Питта и Кейт Бланшетт должны были пройти в 2002 году. Бюджет фильма должен был составить $75 миллионов. Однако, во время пре-продакшна Питт покинул проект из-за творческих разногласий с Дарреном Аронофски. После чего, проект лег на полку. В начале 2004 года Аронофски переписал сценарий под новый бюджет в $35 миллионов, главные роли согласились исполнить Хью Джекман и Рэйчел Вайс.
Хью Джекману пришлось обрить все волосы у себя на голове и груди для съёмок последней трети фильма.
Даррен Аронофски постарался свести к минимуму использование компьютерных спецэффектов. Вместо этого, для создания спецэффектов использовалась микро-съёмка химических реакций. Главная причина применения во многом уникальных некомпьютерных эффектов — снизить расходы на производство фильма. Также, по словам Аронофски, нынешние компьютерные технологии устареют через несколько лет, а он хочет, чтобы фильм выдержал испытание временем.
Музыку к фильму написал Клинт Мэнселл, работавший над саундтреками к другим картинам Даррена ("Реквием по мечте» (2000) и «Пи» (1997)).
Первоначальное название фильма — «The Last Man» (Последний человек).
Издательства DC Comics и Vertigo в 2005 году выпустили комикс на основе первой версии сценария «Фонтана».
Фамилия главных героев фильма — Крео, что с латыни переводится как «я творю», а с испанского — «я верю». Полное имя Иззи (Izzy Creo) можно перевести с испанского языка (Y s?, creo) как «да, я буду верить». Имя и фамилия героини показаны в заключительной сцене, где Том стряхивает снег с надгробия могилы Иззи.